2017年2月15日 星期三

在情人節啃書...^^


 
別人在情人節放閃,我在情人節啃書...^^
買了一個月的巴塞隆納進度有點遲緩,
看了這本書以後才發現,
儘管2012年去那兒悠遊了十幾天,
怎麼還有那麼多完全不了解的地方!?
這真是一個美麗的城市,
當初雄心壯志想要來個環西之旅,
後來發現預算跟時間都相當窘迫,
只好選擇待在單一城市深度探索;
每當欣賞完美術館、完美的古老建築後,
轉頭望向附近的一般住家,
有時看到在陽台澆花的老婆婆、
剛好要帶孩子出門的主婦、
或是在頂樓練習的街頭藝人,
甚至跟聖家堂的建築工人(很帥)有了眼神的接觸和微笑...
他們或許有人一輩子沒出過國,
但全世界那麼多人來到他們住家"隔壁"就為了一圓親臨的夢想,
每次都超級羨慕這些人就住在全世界最棒的景點旁,
即使現在只是翻書回想起來依舊餘波盪漾。

【性別革命】~ 現在超應景的議題專刊,
其實為了方(ㄊㄡ)便(ㄌㄢˇ)同時買了中文版對照,
(沒辦法,有些專業術語不是我們這種旅遊英文就可應付的)
感覺上他們用"區分物種"的角度來看,
跳脫男女性別的二元觀點,
將性別畫分了超過15種類別,
除此之外,也列舉全球性別平等大不同的數據,
包括迪士尼童話公主們從最早稱讚他們的樣貌到現在注重他們的自我實現的趨勢解析,
還有探訪不同國家地區的九歲兒童對性別的認知定義等等,
這是個很有趣的報導,
當台灣正經歷這場性別平等運動的當下,
國際潮流和科學研究也正同時在改變。
其中裡面有個小單元【如何與孩子談性】,
相信那些"知道怎麼生卻不知道怎麼教"的家長們,
應該放下3C人手一本來看看哈哈哈...

【題外話】~ 國家地理中英文版差很大:(請看圖片自製表格)
價格部分我自己是覺得中文版雖稍貴但很合理,
而且我並不反對中文版增加台灣在地的文章,
但英文版原文刪減太多,廣告頁也多,
增加在地文章後總頁數還比英文版少,
那些部分文章都蒸發到哪裡去了?
也不知道是截稿在即來不及翻譯只好刪減,
還是英文版有些涉及聳動議題不好中文刊登?
那些原文作者有授權代理可以自由刪減文章嗎?
總之,這是個人閱讀喜好問題,
只是我自己比較的發現罷了。
訂閱多年的英文版,
他們郵寄的包裝材也是簡單的牛皮紙袋,
龜毛如我要是在下雨天收到濕淋淋的雜誌,
總忍不住想圈擦一下,
但其實他們的做法是真環保。
中文版看似吸引眼球的亮麗封面,
但,大家知道加了亮模就不能當紙類回收處理嗎?

沒有留言:

張貼留言